Đói ăn rau má, chớ ăn bậy ăn bạ mà chết

Direct English translation

When hungry, eat pennywort; do not eat recklessly and carelessly and die.

Equivalent English version

Better safe than sorry

Giải thích tiếng Việt
đói đến đâu cũng nên chọn thứ ăn an toàn, đạm bạc để cầm hơi, chớ ăn lung tung bừa bãi rước hại vào thân. Câu này dùng để khuyên người ta trong lúc túng quẫn vẫn phải biết dè dặt, đừng liều lĩnh.
English explanation
Even when starving, it is better to eat something simple and safe to survive than to consume things carelessly and risk death. It advises caution and self-restraint in desperate situations.